Équipement supplémentaire qui étendra l’action des récepteurs d’auditeur. Les transmetteurs sont placés dans de grands salles et lors des événements se déroulant dans plusieurs salles
Le logiciel développé aidera à synchroniser tous les appareils et à les compter à la fin de l’excursion en quelques secondes
En cas de l’achat de notre équipement, nos concepteurs fabriqueront des appareils dans le style de votre entreprise, les couleurs souhaitées et appliqueront le logo
La connexion numérique ne nécessite pas de fils supplémentaires. Connexion analogique en cas de disponibilité de l’alimentation électrique
Retransmetteurs
Applications
Image de marque
2 variantes de connexion
Système d’interprétation simultanée Effacement des frontières de la compréhension dès la première fois, laissant à jamais la barrière de la langue dans le passé
En supplément
Revues vidéo
Revues de l’équipement par un guide-interprète pratiquant et un expert de CrystalSound
Destruction de la barrière de la langue
Présentations
Présentation d’un nouveau produit? Il n’est pas nécessaire de préparer un discours en plusieurs langues pour un public dans différents pays. Il vaut mieux saisir l’occasion de communiquer en direct avec le public
Formations
Parcourir le monde avec un atelier? Les barrières linguistiques ont disparu entre le conférencier et l’auditeur et la croissance personnelle est devenue encore plus accessible
Conférences
Des conférences scientifiques auxquelles participent des scientifiques du monde entier peuvent être aussi productives qu’un sommet international des chefs d’État
Enseignement
Avez-vous modifié le processus technologique de production ou mis à jour l’équipement de votre entreprise dans un autre pays? Vous pouvez facilement former du personnel partout dans le monde
Délégations
Montrez votre entreprise dans toute sa splendeur au conseil d’administration de la société ou réaliser des négociations en ligne avec un partenaire
Qui travaille avec nous?
Voici quelques entreprises qui ont déjà apprécié la qualité et la commodité de nos équipements
Pour chaque langue il existe un pupitre distinct avec lequel travaillent 2 interprètes à tour de rôle, pendant 30 minutes en moyenne. Les pupitres sont reliés par signal radio ou par fil. L’interprète choisit où recevoir le signal: de l’orateur ou d’un interprète dans la langue souhaitée (généralement l’anglais).
Nos spécialistes peuvent tout personnaliser «clé en main» selon votre demande. Nous avons également des instructions détaillées pour l’auto-configuration et le support technique par téléphone.
Non, car le discours de l’interprète ne sera pas diffusé par les haut-parleurs dans toute la salle, mais sera diffusé directement du pupitre à l’écouteur de l’auditeur.
Pour basculer entre les langues d’interprétation, s’il y en a plusieurs, l’auditeur doit appuyer simultanément sur les boutons + et -. Individuellement, ils règlent le niveau de volume dans les écouteurs.
Oui, la disposition des pièces compte. S’il a une forme rectangulaire ou carrée non standard, et d’il est nécessaire de transmettre un signal aux salles voisines, nous vous recommandons d’installer en plus nos émetteurs-retransmetteurs.
L’unité d’interprétation simultanée CrystalSound est compatible avec tous les équipements standards utilisés pour les conférences: console de mixage, microphones, haut-parleurs, etc.
Contactez-nous
Nous répondrons avec plaisir à vos questions dès que possible