אנו מחשבים את סט הציוד שלך
השאירו את פרטי ההתקשרות שלכם, המנהל יתקשר אליכם בחזרה וישוחח אתכם בפירוט על הציוד
לכל שפה משתמשים בשלט נפרד, עם כל אחד עובדים 2 מתרגמים לסירוגין, במשך 30 דקות בממוצע. השלטים מחוברים זה לזה באמצעות אות רדיו או חוט. המתרגם בוחר מאיפה לקבל את האות - מהדובר או מהמתרגם לשפת היעד (בדרך כלל זו אנגלית)
הטכנאים שלנו יעזרו לך לכוון את הכל "Turnkey" לפי בקשתך האישית. בנוסף, ניתן לפנות אלינו לקבלת הוראות מפורטות בדבר התאמה עצמית או תמיכה טכנית בטלפון
לא, מכיוון שהנאום של המתרגם לא יישמע מהרמקולים בכל האולם, אלא ישודר ישירות מהשלט לאוזניית המקשיב
על מנת לעבור בין שפות היעד ובמידה וכמותן היא יותר מאחת, על המקשיב ללחוץ על הכפתורים + ו - ביחד. בלחיצה נפרדת הם מכוונים את עוצמת הקול באוזניות
כן, תצורת האולם היא חשובה. אם הוא בעל צורה מלבנית או מרובעת שאינה סטנדרטית, ואף במידת הצורך לשדר את האות גם לאולמות הסמוכים, אנו ממליצים להתקין בנוסף את משדרי הממסרים שלנו
שלט התרגום הסימולטני של CrystalSound תואפ לכל ציוד סטנדרטי המשמש לכנסים: מערבל אותות, מיקרופונים, רמקולים וכו'